Akademik Tercüme
sık sorulanlar

 

Diğer tercüme bürolarından ne farkınız var?

Biz akademik çevirilerin farklı bir uzmanlık alanı olduğunu ve herkesin akademik çeviri yapamayacağını biliyoruz. Bu nedenle, Akademik Tercüme Ltd. Şti. diğer tercüme bürolarının aksine sadece tek bir alanda yoğunlaşmıştır: Türkçe-İngilizce ve İngilizce-Türkçe Akademik Çeviriler. Bu sayede, akademisyenlerin ihtiyaç duyduğu kaliteli ve özenli akademik çevirileri gerçekleştirmekteyiz.

Makalemin yurt dışı yayınlarda yayınlanmasını garanti ediyor musunuz?

Makalenizin yurt dışı yayınların editörleri tarafından "dil ve gramer" hataları nedeniyle geri çevrilmeyeceğini garanti ediyoruz. Elbette ki, garantimiz bunun dışındaki nedenleri kapsamamaktadır. Neticede bizim işimiz çeviri yapmaktır. Makalenizin dil ve gramer hataları nedeniyle geri gönderilmesi durumunda makalenizi ücretsiz olarak yeniden gözden geçireceğimizi, gerekirse yeniden çevireceğimizi veya paranızı geri iade edeceğimizi taahhüt ederiz.

Akademik çevirilerde ne kadar tecrübelisiniz?

Kurulduğumuz 2002 senesinden beri Türkiye çapında toplam 650'nin üstünde akademisyenin yüzlerce akademik makalesini tercüme ettik. Tercüme ettiğimiz makaleler içinde; tez çalışmaları, ödev çalışmaları, kaynak yayınlar, bildiri özetleri, kitaplar, yabancı yayınlarda yayınlanan makaleler, vb. vardır.

Çeviriyi kim yapacak?

Çevirilerinizi ülkemizin saygın üniversitelerinden mezun, İngilizce diline ve dilin kültürüne ana dili gibi hakim, konularında uzman, deneyimli tercümanlarımız gerçekleştirmektedir. Örneğin kimya mühendisliği alanındaki bir çeviri kimya mühendisliğinden mezun bir çevirmen tarafından çevrilir. Tercümanlarımızdan bazıları yurt dışında yaşamış veya eğitim almıştır. Detaylı bilgi için lütfen buraya tıklayınız.

Çeviri süreci hakkında bilgi verir misiniz?

Çeviri süreci sizden çevrilecek metni e-posta ile almamızla başlar ve çevirinin size teslim edilmesiyle biter. Detaylı bilgi için lütfen buraya tıklayınız.

Sizinle en iyi nasıl iletişim kurabilirim?

Bize en kolay ve en hızlı e-posta yoluyla ulaşabilirsiniz. E-postalarımızı gün içerisinde sürekli olarak kontrol etmekteyiz. Hafta içi ve cumartesi günleri saat 9:00 ile 18:00 arası en geç bir saat içinde, bu saatler dışında ve pazar günleri ise en geç üç saat içinde talepleriniz mutlaka yanıtlanacaktır. Her türlü çeviri taleplerinizi, sorularınızı ve önerilerinizi info@akademiktercume.com adresine gönderebilirsiniz.

Ödemeyi nasıl yapacağım?

Ödemeyi size bildireceğimiz banka hesaplarımıza Havale veya EFT yapabilirsiniz.

Ödeme yaparken masrafım olacak mı?

Eğer internet bankacılığı kullanıyorsanız, bankanıza bağlı olarak Havale veya EFT için bir ücret ödemeyecek veya çok cüzi bir ücret ödeyeceksiniz (0 ile 3 TL arası). Yine benzer şekilde bankamatik kartı ile yapılan para transferlerinde de oldukça düşük ücretler alınmaktadır. Bu konuda net rakamları bankanızın internet sitesinden veya herhangi bir şubesinden kolaylıkla öğrenebilirsiniz.

İngilizce makalemi gramer ve yazım yanlışları açısından kontrol ettirmek istiyorum. Böyle bir hizmet veriyor musunuz?

Evet böyle bir hizmetimiz vardır. Bu konuda yurt dışında faaliyet gösteren ve anadili İngilizce olan uzmanlarla ortak çalışıyoruz. Toplu iş gönderdiğimiz için bireysel başvurulara göre önemli ölçüde fiyat ve süre avantajı elde ediyoruz ve bunu aynen sizlere yansıtıyoruz. Bizim bu tür çalışmalarda amacımız kardan ziyade müşterilerimize yardımcı olarak uzun vadede çeviri işleri yapmak ya da bize referans olmalarını sağlamak. Elbette "proofreading" adı altında toplanan bu hizmetlerde ilgili firmaların ve dolayısıyla da bizim herhangi bir yayın garantimiz bulunmamakta. Detaylar için lütfen bize e-posta gönderiniz.